Spirited Subtitles Croatian 'LINK'
Please note that there will be only two screenings of the performance. The first will be Sunday, April 23rd and the second will be Thursday, April 27th. The adaptation will be presented with subtitles.
Spirited subtitles Croatian
To change the default subtitles language in Settings, go to Settings > Video and Audio > Audio > Subtitle Language, then choose the language you want. If you don't want automatic subtitles and you're using an Apple TV, go to Settings > Video and Audio, then turn off Automatic Subtitles. If you're using a smart TV or streaming device, go to Settings > General, then turn off Automatic Subtitles.
If you can't see subtitles or language options, they may not be available for that TV programme or film. Check the show or film descriptions page in the Apple TV app to find out what subtitles or languages are available.
The SecretsRegion 1 (NTSC) DVDAvi Nesher (2006)Two bright young women, Naomi and Michelle, find themselves repressed by orthodox Jewish society. When these two free-spirited women meet at a seminary, they begin to form a friendship and possibly something more. However, when tradition threatens to split the two apart, they take any means necessary to defy the rigid male establishment.In Hebrew & French with on-screen English subtitles2 hours 7 minutes
The latest film from Metod Pevec (BENEATH HER WINDOW) explores the tensions between the old and new ways of doing things in independent, post-Communist Slovenia, centered on a family dispute over an inheritance. The free-spirited but emotionally troubled Frank (Janez Škof, STORIES FROM THE CHESTNUT WOODS), still an idealist about now-discarded socialist ideology, returns home for the reading of his late father's will. His father was a leader in the country's transition to free market enterprise, but Frank suspects that the inheritance money may have been earned through illicit dealings. Frank's capitalist-minded brother Brane (Valter Dragan, SPARE PARTS) believes he has full right to the inheritance and retains lawyers and some of his father's shadier cronies to ensure that he collects it. Meanwhile, the dormant love triangle among the two brothers and Brane's wife Ines (Katarina Čas, THE GUARD, THE WOLF OF WALL STREET) comes back to the fore.
As a child in the small town of Krapina, where he was born, Gaj often listened to folk tales about Čeh, Leh, and Meh, who, as the story ran, lived in that very locality before they set out to found the three great Slavic states. The myth quite captivated his imagination, and led him to speculate on the Slavs and their history; and certainly it made him proud of Krapina as the birthplace of the three heroes. It stimulated the boy to write a Latin version of the tale, and subsequently to translate it into German, in which language it was published as a small separate work as early as 1826. His interest in the Slavic languages began when he left home, in 1827, to study at Graz, where he joined a high-spirited group of Slavic students of different nationalities. His first interest in Poland and Polish culture dates from this time, for in 1828, when Andrzej Kucharski, then a newly appointed professor of the University of Warsaw, visited Croatia, Gaj accompanied him on his travels. One cannot say precisely what influence Kucharski had on Gaj, but there can be no doubt that from that time forward Poland stood first in Gaj's sympathies. In Budapest, Gaj became a Pan-Slavist. This is not surprising, since he was always in the company of Jan Kollár, the creator and chief propagator of the idea of Slavic unity. It was in Budapest that Gaj also made the acquaintance of P. J. Šafařík, and kept in close association with many Slavic students who gathered around Kollár and were inspired by his ideas. At that time Gaj also began studying the Slavic languages more seriously, Polish among the first. A cursory glance at the list of his books (although it is of a later date) shows Polish books well represented; they range from language reference books, including Linde's dictionary, to works by many Polish authors, including Mickiewicz, who is represented by the Books of the Polish Nation and of the Polish Pilgrimage, in the second edition, and by the first four volumes of the Paris edition (1828-1832) of his poetical works. 041b061a72